summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Translate/i18n/api/ast.json')
-rw-r--r--Translate/i18n/api/ast.json127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/Translate/i18n/api/ast.json b/Translate/i18n/api/ast.json
new file mode 100644
index 00000000..4b3813fd
--- /dev/null
+++ b/Translate/i18n/api/ast.json
@@ -0,0 +1,127 @@
+{
+ "@metadata": {
+ "authors": [
+ "Fitoschido",
+ "Xuacu"
+ ]
+ },
+ "apihelp-aggregategroups-description": "Xestionar grupos de mensaxes agregaos.\n\nPues amestar y desaniciar grupos de mensaxes agregaos y asociar o disociar grupos de mensaxes d'ellos (unu de cada vez).",
+ "apihelp-aggregategroups-summary": "Alministrar grupos de mensaxes agregaos.",
+ "apihelp-aggregategroups-extended-description": "Pues amestar y desaniciar grupos de mensaxes agregaos y asociar o disociar grupos de mensaxes d'ellos (unu de cada vez).",
+ "apihelp-aggregategroups-param-do": "Qué facer col grupu de mensaxes agregaos.",
+ "apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "ID del grupu de mensaxes agregaos.",
+ "apihelp-aggregategroups-param-group": "ID del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nome del grupu de mensaxes agregaos.",
+ "apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Descripción del grupu de mensaxes agregaos.",
+ "apihelp-aggregategroups-example-1": "Asociar un grupu",
+ "apihelp-groupreview-description": "Configurar los estaos del fluxu de trabayu del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-groupreview-summary": "Configurar los estaos del fluxu de trabayu del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-groupreview-param-group": "Grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-groupreview-param-language": "Códigu de llingua.",
+ "apihelp-groupreview-param-state": "El nuevu estáu pal grupu.",
+ "apihelp-groupreview-example-1": "Marcar l'estáu de la traducción al alemán del grupu de mensaxes «grupu-Exemplu» como preparáu",
+ "apihelp-query+languagestats-description": "Consultar les estadístiques de llingua.",
+ "apihelp-query+languagestats-summary": "Consultar les estadístiques de llingua.",
+ "apihelp-query+languagestats-param-language": "Códigu de llingua.",
+ "apihelp-query+languagestats-example-1": "Llista d'estadístiques de completáu de traducciones pal finés.",
+ "apihelp-query+messagecollection-description": "Consultar MessageCollection sobro les traducciones.",
+ "apihelp-query+messagecollection-summary": "Consultar MessageCollection sobro les traducciones.",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-group": "Grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-language": "Códigu de llingua.",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-limit": "Cantidá de mensaxes a amosar (después de filtriar).",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Enteru o ralura de clave pa principiar.",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtros de coleiciones de mensaxes. Usa <kbd>!</kbd> pa negar la condición. Por exemplu, <kbd>!fuzzy</kbd> quier dicir facer sólo la llista de tolos mensaxes non aproximaos. Los filtros aplíquense nel orde dau.\n;fuzzy:Mensaxes cola etiqueta fuzzy (aproximao).\n;optional:Mensaxes que tienen de traducise sólo si los cambios son necesarios.\n;ignored:Mensaxes que nunca se traducen.\n;hastranslation:Mensaxes que tienen una traducción seya aproximada o non.\n;translated:Mensaxes que tienen una traducción que nun ye aproximada.\n;changed:Mensaxes traducíos o cambiaos dende la última esportación.\n;reviewer&#58;N:Mensaxes onde'l númberu d'usuariu <kbd>N</kbd> ta ente los revisores.\n;last-translator&#58;N:Mensaxes onde'l númberu d'usuariu <kbd>N</kbd> ye l'últimu traductor.",
+ "apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Qué propiedaes obtener:\n;definition:Definición del mensaxe.\n;translation:Traducción actual (sin cadena de testu $1 si hai dalguna, usa les etiquetes pa buscar traducciones anticuaes o frañaes)\n;tags:Etiquetes del mensaxe, como opcional, inoráu y aproximáu.\n;properties:Propiedaes del mensaxe, como estáu, revisión, últimu traductor. Pue variar ente mensaxes.\n;revision:<span class=\"deprecated\">¡Anticuáu!</span> Usa $2prop=properties.",
+ "apihelp-query+messagecollection-example-1": "Llista de llingües con encontu",
+ "apihelp-query+messagecollection-example-2": "Llista de definiciones obligatories de mensaxes del grupu «page-Exemplu»",
+ "apihelp-query+messagecollection-example-3": "Llista de mensaxes opcionales en finlandés con etiquetes pal grupu «page-Exemplu»",
+ "apihelp-query+messagecollection-example-4": "Más información tocante a les últimes revisiones de traducciones pal grupu «page-Exemplu»",
+ "apihelp-query+messagegroups-description": "Devuelve información sobro grupos de mensaxes.\n\nTen en cuenta que'l parámetru «uselang» afeuta a la salida de les partes dependientes de la llingua.",
+ "apihelp-query+messagegroups-summary": "Devolver información de los grupos de mensaxes.",
+ "apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Alvierte que'l parámetru uselang afeuta a la salida de les páxines dependientes de la llingua.",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Al utilizar el formatu d'árbol, llendar la fondura a esta cantidá de niveles. El valor 0 significa que nun s'amuesen subgrupos. Si se llega a la llende, el resultáu incluye un valor de \"cuenta de grupos\", qu'indica'l númberu de fíos direutos.",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-filter": "Devolver sólo mensaxes con IDs que casen con una o más de les entraes daes (sin diferenciar mayúscules, separaos por barres verticales, * ye'l comodín).",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-format": "Nel formatu d'árbol, los grupos de mensaxes pueden existir en múltiples llugares del árbol.",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "Tamañu preferíu del iconu rasterizáu del grupu.",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Que información de la traducción algamar:\n;id:Incluye la ID del grupu.\n;label:Incluye la etiqueta del grupu.\n;description:Incluye la descripción del grupu.\n;class:Incluye'l nome de clase del grupu.\n;namespace:Incluye l'espaciu de nomes del grupu. Non tolos grupos pertenecen a un únicu espaciu de nomes.\n;exists:Incluye la propiedá auto-calculada d'esistencia del grupu.\n;icon:Incluye les URL al iconu del grupu.\n;priority:Incluye l'estáu de prioridá como desaconseyao.\n;prioritylangs:Incluye les llingües preferíes. Si nun tien nengún valor, devuelve falso.\n;priorityforce:Incluye l'estáu de prioridá - ye la configuración de prioridá de llingües forzada.\n;workflowstates:Incluye los estaos del fluxu de trabayu pa los mensaxes del grupu.",
+ "apihelp-query+messagegroups-param-root": "Al usar el formatu d'árbol, en llugar de principiar pol nivel superior, principiar pol grupu de mensaxes indicáu, que tien de ser un grupu de mensaxes agregáu. Al usar el formatu planu sólo se devuelve'l grupu especificáu.",
+ "apihelp-query+messagegroups-example-1": "Amosar grupos de mensaxes",
+ "apihelp-query+messagegroupstats-description": "Consultar les estadístiques del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Consultar les estadístiques del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "ID del grupu de mensaxes.",
+ "apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Llista d'estadístiques d'acabamientu de traducciones pal grupu \"page-Example\"",
+ "apihelp-query+messagetranslations-description": "Consultar toles traducciones pa un únicu mensaxe.",
+ "apihelp-query+messagetranslations-summary": "Consultar toles traducciones pa un únicu mensaxe.",
+ "apihelp-query+messagetranslations-param-title": "Títulu completu d'un mensaxe conocíu.",
+ "apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Llista de traducciones na wiki pa \"MediaWiki:January\"",
+ "apihelp-translatesandbox-description": "Rexistrar y xestionar usuarios aislaos (en \"sandbox\").",
+ "apihelp-translatesandbox-summary": "Rexistrar y xestionar usuarios aisllaos (en \"sandbox\").",
+ "apihelp-translatesandbox-param-do": "Qué facer.",
+ "apihelp-translatesandbox-param-userid": "IDs de los usuarios que tan siendo xestionaos. Usa 0 pa les creaciones.",
+ "apihelp-translatesandbox-param-username": "Nome d'usuariu al crear l'usuariu.",
+ "apihelp-translatesandbox-param-password": "Contraseña al crear l'usuariu.",
+ "apihelp-translatesandbox-param-email": "Corréu electrónicu al crear l'usuariu.",
+ "apihelp-translationaids-description": "Consultar toles ayudes a la traducción.",
+ "apihelp-translationaids-summary": "Consultar toles ayudes a la traducción.",
+ "apihelp-translationaids-param-title": "Títulu completu d'un mensaxe conocíu.",
+ "apihelp-translationaids-param-group": "Grupu de mensaxes al que pertenez el mensaxe. Si ta vacío, usase'l grupu primariu.",
+ "apihelp-translationaids-param-prop": "Qué ayudes a la traducción incluir.",
+ "apihelp-translationaids-example-1": "Ver les ayudes pa [[MediaWiki:January/fi]]",
+ "apihelp-translationreview-description": "Marcar les traducciones como revisaes.",
+ "apihelp-translationreview-summary": "Marcar les traducciones como revisaes.",
+ "apihelp-translationreview-param-revision": "El númberu de revisión a revisar.",
+ "apihelp-translationreview-example-1": "Revisar revisión 1",
+ "apihelp-translationstash-description": "Amestar traducciones a la reserva.",
+ "apihelp-translationstash-summary": "Amestar traducciones a la reserva.",
+ "apihelp-translationstash-param-subaction": "Aición.",
+ "apihelp-translationstash-param-title": "Títulu de la páxina de la unidá de traducción.",
+ "apihelp-translationstash-param-translation": "Traducción fecha pol usuariu.",
+ "apihelp-translationstash-param-metadata": "Oxetu JSON.",
+ "apihelp-translationstash-param-username": "Opcionalmente, l'usuariu del que coyer la reserva. Esto sólo pueden facelo los usuarios privilexaos.",
+ "apihelp-translationstash-example-1": "Amestar una traducción a la reserva pa [[MediaWiki:Jan/fi]]",
+ "apihelp-translationstash-example-2": "Consultar la reserva",
+ "apihelp-ttmserver-description": "Consultar les suxerencies de les memories de traducción.",
+ "apihelp-ttmserver-summary": "Consultar les suxerencies de les memories de traducción.",
+ "apihelp-ttmserver-param-service": "Que servicios de traducción usar d'ente los disponibles.",
+ "apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "El códigu de llingua del testu fonte.",
+ "apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "El códigu de llingua de la suxerencia.",
+ "apihelp-ttmserver-param-text": "El testu pal qu'alcontrar suxerencies.",
+ "apihelp-ttmserver-example-1": "Recibir suxerencies pa traducir «Help» del inglés al finés",
+ "apihelp-searchtranslations-description": "Buscar traducciones.",
+ "apihelp-searchtranslations-summary": "Buscar traducciones.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-service": "Que servicios de traducción usar d'ente los disponibles.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-query": "La cadena que buscar.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "El códigu de llingua del testu fonte.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-language": "El códigu de llingua pal que buscar la cadena.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-group": "La id de grupu nel que buscar la cadena.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtru d'estáu de traducción del mensaxe",
+ "apihelp-searchtranslations-param-match": "Coincide con cualquier/toles palabres de busca.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-case": "Coincidir (o non) les mayúscules.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-offset": "Desplazamientu pa les traducciones.",
+ "apihelp-searchtranslations-param-limit": "Tamañu del resultáu.",
+ "apihelp-searchtranslations-example-1": "Amosar les traducciones de la llingua.",
+ "apihelp-searchtranslations-example-2": "Amosar los mensaxes sin traducir que casen cola consulta na llingua orixinal",
+ "apihelp-translationcheck-description": "Validar la entrada de traducción dada escontra comprobadores de mensaxes.",
+ "apihelp-translationcheck-summary": "Validar traducciones.",
+ "apihelp-translationcheck-param-title": "Títulu de páxina con espaciu de nomes y códigu de llingua.",
+ "apihelp-translationcheck-param-translation": "La traducción a validar.",
+ "apierror-translate-duplicateaggregategroup": "El grupu de mensaxes yá existe",
+ "apierror-translate-fuzzymessage": "Nun pueden revisase les traducciones aproximaes",
+ "apierror-translate-groupreviewdisabled": "La revisión del grupu de mensaxes nun ta n'usu.",
+ "apierror-translate-invalidaggregategroup": "Grupu de mensaxes agregaos inválidu",
+ "apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nome de grupu de mensaxes agregaos inválidu",
+ "apierror-translate-invalidgroup": "El grupu nun esiste o nun ye válidu",
+ "apierror-translate-invalidstate": "L'estáu solicitáu nun ye válidu.",
+ "apierror-translate-invalidlanguage": "La llingua solicitada ye inválida.",
+ "apierror-translate-invalidupdate": "Anovamientu inválidu",
+ "apierror-translate-language-disabled": "La traducción a $1 ta desactivada",
+ "apierror-translate-language-disabled-reason": "La traducción a $1 ta desactivada: $2",
+ "apierror-translate-nodynamicgroups": "Nun s'almiten equí los grupos de mensaxes dinámicos",
+ "apierror-translate-nomessagefortitle": "El títulu nun casa con un mensaxe traducible",
+ "apierror-translate-notranslationservices": "Nun se configuró nengún serviciu públicu de traducciones. L'alministrador de la wiki tien de configurar <var>$wgTranslateTranslationServices</var> afechiscamente pa poder utilizar esta función.",
+ "apierror-translate-owntranslation": "Nun pueden revisase les traducciones propies",
+ "apierror-translate-sandboxdisabled": "La función de zona de pruebes nun ta n'usu",
+ "apierror-translate-unknownmessage": "Mensaxe desconocíu",
+ "apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Yá ta marcada como revisada por ti",
+ "apiwarn-translate-language-disabled-source": "L'idioma orixinal d'esti grupu ye $1. Escueye otru idioma al que traducir."
+}