summaryrefslogtreecommitdiff
blob: b27e073bbce561bf2c168faf2e801682847a7ebb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
{
	"@metadata": {
		"authors": [
			"McDutchie"
		]
	},
	"apihelp-aggregategroups-description": "Gerer le gruppos de messages aggregate.\n\nTu pote adder e mover gruppos de messages aggregate e associar o dissociar gruppos de messages a illos (un al vice).",
	"apihelp-aggregategroups-summary": "Gerer gruppos de messages aggregate.",
	"apihelp-aggregategroups-extended-description": "Tu pote adder e remover gruppos de messages aggregate e associar o dissociar gruppos de messages a illos (un al vice).",
	"apihelp-aggregategroups-param-do": "Que facer con le gruppo de messages aggregate.",
	"apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "ID del gruppo de messages aggregate.",
	"apihelp-aggregategroups-param-group": "ID del gruppo de messages.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nomine del gruppo de messages aggregate.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Description del gruppo de messages aggregate.",
	"apihelp-aggregategroups-example-1": "Associar un gruppo",
	"apihelp-groupreview-description": "Definir le statos de fluxo de travalio del gruppos de messages.",
	"apihelp-groupreview-summary": "Definir le statos de fluxo de travalio del gruppos de messages.",
	"apihelp-groupreview-param-group": "Gruppo de messages.",
	"apihelp-groupreview-param-language": "Codice de lingua.",
	"apihelp-groupreview-param-state": "Le nove stato pro le gruppo.",
	"apihelp-groupreview-example-1": "Marcar le stato del traduction in germano pro le gruppo de messages \"group-Example\" como preste",
	"apihelp-query+languagestats-description": "Consultar statisticas de lingua.",
	"apihelp-query+languagestats-summary": "Consultar statisticas de lingua.",
	"apihelp-query+languagestats-param-language": "Codice de lingua.",
	"apihelp-query+languagestats-param-group": "ID del gruppo de messages.",
	"apihelp-query+languagestats-example-1": "Lista de statisticas de completion de traduction pro finnese",
	"apihelp-query+languagestats-example-2": "Lista de statisticas de completion de traduction in finnese pro le gruppo A",
	"apihelp-query+messagecollection-description": "Consultar MessageCollection sur traductiones.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-summary": "Obtener possibile renominationes pro un message in un gruppo durante importationes",
	"apihelp-query+managemessagegroups-description": "Obtener possibile renominationes pro un message in un gruppo durante importationes",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-groupId": "ID del gruppo",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-messageKey": "Clave del message",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-changesetName": "Nomine del gruppo de modificationes: Predefinition, Non surveliate, MediaWiki, etc.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-example-1": "Obtener possibile renominationes pro le clave indicate in le gruppo indicate.",
	"apihelp-query+messagecollection-summary": "Consultar MessageCollection sur traductiones.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-group": "Gruppo de messages.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-language": "Codice de lingua.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-limit": "Numero de messages a monstrar (post filtration).",
	"apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Numero integre o position del clave pro le initio.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtros de collection de messages. Usa <kbd>!</kbd> pro negar un condition. Per exemplo, <kbd>!fuzzy</kbd> significa listar solmente le messages non marcate con FUZZY. Le filtros se applica in le ordine fornite.\n;fuzzy:Messages con le etiquetta FUZZY.\n;optional:Messages que solmente debe esser traducite si modificationes es necessari.\n;ignored:Messages que nunquam es traducite.\n;hastranslation:Messages que ha un traduction, marcate o non con le etiquetta FUZZY.\n;translated:Messages que ha un traduction non marcate con le etiquetta FUZZY.\n;changed:Messages que ha essite traducite o alterate post le ultime exportation.\n;reviewer&#58;N:Messages ubi le usator numero <kbd>N</kbd> es inter le revisores.\n;last-translator&#58;N:Messages ubi le usator numero <kbd>N</kbd> es le ultime traductor.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Que proprietates obtener:\n;definition:Definition del message.\n;translation:Traduction actual (sin catena de texto $1 si existe, usa le etiquettas pro cercar traductiones obsolete o incorrecte)\n;tags:Etiquettas del message, como \"optional\", \"ignored\" e \"fuzzy\".\n;properties:Proprietates del message, como \"status\", \"revision\", \"last-translator\". Pote variar inter messages.\n;revision:<span class=\"deprecated\">Obsolete!</span> Usa $2prop=properties.",
	"apihelp-query+messagecollection-example-1": "Lista de linguas supportate",
	"apihelp-query+messagecollection-example-2": "Lista de definitiones de messages non-optional pro le gruppo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagecollection-example-3": "Lista de messages optional in finnese con etiquettas pro le gruppo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagecollection-example-4": "Plus information sur le ultime versiones de traduction pro le gruppo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagegroups-description": "Retorna information sur gruppos de messages.\n\nNota que le parametro \"uselang\" affecta le reproduction de partes dependente de lingua.",
	"apihelp-query+messagegroups-summary": "Retorna information sur gruppos de messages.",
	"apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Nota que le parametro \"uselang\" affecta le reproduction de partes dependente de lingua.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Quando se usa le formato de arbore, limitar le profunditate a iste numero de nivellos. Le valor 0 significa que non se monstra subgruppos. Si le limite es attingite, le resultato include un valor \"groupcount\", que indica le numero de filios directe.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-filter": "Solmente retorna messages con IDs que corresponde a un o plus del entratas fornite (sin differentiar majusculas e minusculas, separate per barras vertical, * es metacharacter).",
	"apihelp-query+messagegroups-param-format": "In le formato de arbore, gruppos de messages pote exister in plure locos in le arbore.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "Dimension preferite del icone de gruppo rasterisate.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Qual information obtener sur le traduction:\n;id:Includer le ID del gruppo.\n;label:Includer le etiquetta del gruppo.\n;description:Includer le description del gruppo.\n;class:Includer le nomine de classe del gruppo.\n;namespace:Includer le spatio de nomines del gruppo. Non tote le gruppos pertine a un unic spatio de nomines.\n;exists:Includer le proprietate de existentia auto-calculate del gruppo.\n;icon:Includer le adresses URL del icone del gruppo.\n;priority:Includer le stato de prioritate, p.ex. \"discouraged\" (discoragiate).\n;prioritylangs:Includer le linguas preferite. Si non definite, isto retorna false.\n;priorityforce:Includer le stato de prioritate - si le configuration de linguas de prioritate es fortiate.\n;workflowstates:Includer le statos de fluxo de labor pro le gruppo de messages.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-root": "Quando se usa le formato de arbore, in loco de partir del nivello superior, partir del gruppo de messages indicate, le qual debe esser un gruppo de messages aggregate. Quando se usa le formato platte, solmente le gruppo indicate se retorna.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-languageFilter": "Solmente restituer gruppos de messages que pote esser traducite in le lingua date.",
	"apihelp-query+messagegroups-example-1": "Monstrar gruppos de messages",
	"apihelp-query+messagegroupstats-description": "Consultar statisticas del gruppo de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Consultar statisticas del gruppo de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "ID del gruppo de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppresscomplete": "Non monstrar linguas con traduction complete",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppressempty": "Non monstrar linguas sin traductiones",
	"apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Lista de statisticas de finalisation de traductiones pro le gruppo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagetranslations-description": "Consultar tote le traductiones de un sol message.",
	"apihelp-query+messagetranslations-summary": "Consultar tote le traductiones de un sol message.",
	"apihelp-query+messagetranslations-param-title": "Titulo complete de un message cognoscite.",
	"apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Lista de traductiones in le wiki de \"MediaWiki:January\"",
	"apihelp-managemessagegroups-description": "Adder un message como un renomination de un message existente o un nove message in le gruppo durante importationes",
	"apihelp-managemessagegroups-summary": "Adder un message como un renomination de un message existente o un nove message in le gruppo durante importationes",
	"apihelp-managemessagegroups-param-groupId": "ID del gruppo",
	"apihelp-managemessagegroups-param-renameMessageKey": "Clave del message a renominar",
	"apihelp-managemessagegroups-param-messageKey": "Clave del message de reimplaciamento",
	"apihelp-managemessagegroups-param-operation": "Le operation a exequer. Valores possibile: rename / new",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetName": "Nomine del gruppo de modificationes: Predefinition, Non surveliate, MediaWiki, etc.",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetModified": "Data e hora Unix del ultime modification del gruppo de modificationes. Si le gruppo de modificationes ha essite modificate post isto, le API levara un error.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-description": "Gerer le cache de synchronisation de gruppos.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-summary": "Gerer le cache de synchronisation de gruppos.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-operation": "Le operation a exequer. Valores possibile: resolve",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-title": "Titulo del message a marcar como resolvite",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-group": "ID del gruppo del message a marcar como resolvite",
	"apihelp-translatesandbox-description": "Inscription e gestion de usatores in cassa a sablo.",
	"apihelp-translatesandbox-summary": "Inscription e gestion de usatores in cassa a sablo.",
	"apihelp-translatesandbox-param-do": "Lo que facer.",
	"apihelp-translatesandbox-param-userid": "IDs del usatores a gerer. Usa 0 pro crear.",
	"apihelp-translatesandbox-param-username": "Nomine de usator al momento de creation del usator.",
	"apihelp-translatesandbox-param-password": "Contrasigno quando se crea un usator.",
	"apihelp-translatesandbox-param-email": "Adresse de e-mail quando se crea un usator.",
	"apihelp-translationaids-description": "Consultar tote le adjutas de traduction.",
	"apihelp-translationaids-summary": "Consultar tote le adjutas de traduction.",
	"apihelp-translationaids-param-title": "Titulo complete de un message cognoscite.",
	"apihelp-translationaids-param-group": "Le gruppo de messages al qual le message pertine. Si es vacue, le gruppo primari se usa.",
	"apihelp-translationaids-param-prop": "Qual adjutas de traduction a includer.",
	"apihelp-translationaids-example-1": "Monstrar adjutas pro [[MediaWiki:January/fi]]",
	"apihelp-translationreview-description": "Marcar traductiones como revidite.",
	"apihelp-translationreview-summary": "Marcar traductiones como revidite.",
	"apihelp-translationreview-param-revision": "Le numero del version a revider.",
	"apihelp-translationreview-example-1": "Revider version 1",
	"apihelp-translationstash-description": "Adder traductiones al reserva.",
	"apihelp-translationstash-summary": "Adder traductiones al reserva.",
	"apihelp-translationstash-param-subaction": "Action.",
	"apihelp-translationstash-param-title": "Titulo del pagina del unitate de traduction.",
	"apihelp-translationstash-param-translation": "Traduction facite per le usator.",
	"apihelp-translationstash-param-metadata": "Objecto JSON.",
	"apihelp-translationstash-param-username": "Optionalmente, le usator cuje reserva obtener. Solmente usatores privilegiate pote facer isto.",
	"apihelp-translationstash-example-1": "Adder un traduction al reserva pro [[MediaWiki:Jan/fi]]",
	"apihelp-translationstash-example-2": "Consultar le reserva",
	"apihelp-ttmserver-description": "Consultar suggestiones de memorias de traduction.",
	"apihelp-ttmserver-summary": "Consultar suggestiones de memorias de traduction.",
	"apihelp-ttmserver-param-service": "Qual del servicios de traduction disponibile usar.",
	"apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "Le codice de lingua del texto original.",
	"apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "Le codice de lingua del suggestion.",
	"apihelp-ttmserver-param-text": "Le texto pro le qual cercar suggestiones.",
	"apihelp-ttmserver-example-1": "Obtener suggestiones pro traducer \"Help\" del anglese al finnese",
	"apihelp-searchtranslations-description": "Cercar traductiones.",
	"apihelp-searchtranslations-summary": "Cercar traductiones.",
	"apihelp-searchtranslations-param-service": "Qual del servicios de traduction disponibile usar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-query": "Le texto a cercar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "Le codice de lingua del texto original.",
	"apihelp-searchtranslations-param-language": "Le codice de lingua del texto a cercar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-group": "Le ID del gruppo in le qual cercar le texto.",
	"apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtro de stato de traduction de messages.",
	"apihelp-searchtranslations-param-match": "Trovar qualcunque parola a cercar o tote le parolas a cercar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-case": "Recerca (non) sensibile al differentia inter majusculas e minusculas.",
	"apihelp-searchtranslations-param-offset": "Position de initio pro le traductiones.",
	"apihelp-searchtranslations-param-limit": "Dimension del resultato.",
	"apihelp-searchtranslations-example-1": "Monstrar traductiones pro le lingua.",
	"apihelp-searchtranslations-example-2": "Monstrar messages non traducite que corresponde al consulta in le lingua original.",
	"apihelp-translationcheck-description": "Validar le entrata de traduction fornite contra le validatores de messages configurate.",
	"apihelp-translationcheck-summary": "Validar traductiones.",
	"apihelp-translationcheck-param-title": "Titulo de pagina con spatio de nomines e codice de lingua.",
	"apihelp-translationcheck-param-translation": "Le traduction a validar.",
	"apihelp-translationstats-description": "Obtener statisticas de traduction associate a modificationes de traduction, traductiones active, nove usatores, revisiones de traduction e revisores.",
	"apihelp-translationstats-summary": "Obtener statisticas de traduction",
	"apihelp-translationstats-param-count": "Typo de statisticas a requestar",
	"apihelp-translationstats-param-days": "Numero de dies pro le quales obtener statisticas",
	"apihelp-translationstats-param-group": "Lista del gruppos pro le quales obtener statisticas.",
	"apihelp-translationstats-param-language": "Lista del linguas pro le quales obtener statisticas.",
	"apihelp-translationstats-param-scale": "Scala del statisticas de traduction",
	"apihelp-translationstats-param-start": "Data de initio a partir del qual obtener le statisticas de traduction. Predefinite al data actual minus le numero de <var>days</var>.",
	"apihelp-translationstats-example-1": "Obtener le numero de modificationes pro le ultime 30 dies, pro tote le gruppos e linguas",
	"apihelp-translationstats-example-2": "Obtener le numero de modificationes pro le ultime 30 dies, pro le linguas anglese e francese.",
	"apierror-translate-changeset-modified": "Un altere usator o processo ha modificate le gruppo de modificationes. Tu cambiamentos non pote esser salveguardate perque illos pote supplantar le sues. Per favor refresca le pagina pro vider le ultime cambiamentos.",
	"apierror-translate-duplicateaggregategroup": "Le gruppo de messages jam existe.",
	"apierror-translate-fuzzymessage": "Impossibile revider traductiones marcate como \"fuzzy\".",
	"apierror-translate-groupreviewdisabled": "Le revision de gruppos de messages non es in uso.",
	"apierror-translate-invalidaggregategroup": "Gruppo de messages aggregate non valide.",
	"apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nomine de gruppo de messages aggregate non valide.",
	"apierror-translate-invalidgroup": "Le gruppo non existe o non es valide.",
	"apierror-translate-invalidstate": "Le stato requestate non es valide.",
	"apierror-translate-invalidlanguage": "Le codice de lingua $1 non es valide.",
	"apierror-translate-invalidupdate": "Actualisation invalide.",
	"apierror-translate-language-disabled": "Le traduction in $1 es disactivate.",
	"apierror-translate-language-disabled-reason": "Le traduction in $1 es disactivate: $2",
	"apierror-translate-nodynamicgroups": "Le gruppos de messages dynamic non es supportate hic.",
	"apierror-translate-nomessagefortitle": "Le titulo non corresponde a un message traducibile.",
	"apierror-translate-notranslationservices": "Nulle servicios de traduction public ha essite configurate. Le administrator del wiki debe configurar <var>$wgTranslateTranslationServices</var> correctemente ante que iste function pote esser usate.",
	"apierror-translate-owntranslation": "Impossibile revider proprie traductiones.",
	"apierror-translate-sandboxdisabled": "Le function de cassa a sablo non es in uso.",
	"apierror-translate-smg-nochanges": "Il non ha cambiamentos a processar.",
	"apierror-translate-unknownmessage": "Message incognite.",
	"apierror-translate-invalid-changeset-name": "Ha essite passate un nomine de file del gruppo de modificationes non valide: $1",
	"apierror-translate-invalid-operation": "Operation non valide: $1. Valores valide: $2.",
	"apierror-translate-addition-key-invalid": "Le clave de message passate pro addition non ha essite trovate in le lista de messages renominate pro le lingua de origine.",
	"apierror-translate-rename-msg-new": "Solo messages renominate pote esser addite como nove messages.",
	"apierror-translate-rename-key-invalid": "Le claves de message passate pro renomination non ha essite trovate in le lista de cambiamentos pro le lingua de origine.",
	"apierror-translate-rename-state-invalid": "Un del messages passate pro renomination debe esser novemente addite e le altere debe esser delite. Statos actual: addition: $1 e deletion: $2.",
	"apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Ja marcate como revidite per te",
	"apiwarn-translate-language-disabled-source": "Le lingua de origine de iste gruppo es $1. Per favor selige un altere lingua in le qual traducer.",
	"apierror-translate-operation-error": "Occurreva un error durante le tractamento del requesta. Error: $1",
	"apihelp-translationentitysearch-summary": "Cercar messages e gruppos de messages",
	"apihelp-translationentitysearch-param-entitytype": "Le typo de entitate que se consulta",
	"apihelp-translationentitysearch-param-query": "Consulta de recerca",
	"apihelp-translationentitysearch-param-limit": "Numero maxime de resultatos del recerca"
}