summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>2011-09-14 15:41:25 +0400
committerTransifex robot <noreply@gentoo.ru>2011-09-14 15:41:25 +0400
commitaaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1 (patch)
treeac0314b4ab9a993a504e8ebb5880f6c7f4183454
parentl10n: Updated Russian (ru) translation to 96% (diff)
downloadgentoo-doc-translations-aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1.tar.gz
gentoo-doc-translations-aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1.tar.bz2
gentoo-doc-translations-aaadfe82ab9f7ffb5ebd9a8ba6509fc511b0a9f1.zip
l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
New status: 135 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
-rw-r--r--handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po80
1 files changed, 22 insertions, 58 deletions
diff --git a/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po b/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
index 82c4e67..a7d6552 100644
--- a/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
+++ b/handbook/gettext/el/handbook-arm.xml.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):7
msgid "Gentoo Linux ARM Handbook"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "default/linux/arm/10.0"
msgstr "default/linux/arm/10.0"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(key):15
-#, fuzzy
msgid "releases/arm/autobuilds/"
-msgstr "releases/x86/arm/"
+msgstr "releases/arm/autobuilds/"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(key):16
msgid "stage3-armv&lt;version&gt;-&lt;release&gt;.tar.bz2"
@@ -402,24 +401,16 @@ msgid "Lars Weiler"
msgstr "Lars Weiler"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):131
-msgid ""
-"This is the Gentoo Handbook, an effort to centralize Gentoo/Linux "
-"information. This handbook contains the installation instructions for an "
-"Internet-based installation on ARM systems and parts about working with "
-"Gentoo and Portage."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι το Εγχειρίδιο του Gentoo, μια προσπάθεια συγκέντρωσης πληροφοριών "
-"για το Gentoo/Linux. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει οδηγίες για την βασισμένη "
-"στο διαδίκτυο εγκατάσταση για ARM συστήματα και τμήματα σχετικά με τη χρήση "
-"του Gentoo και του Portage."
+msgid "This is the Gentoo Handbook, an effort to centralize Gentoo/Linux information. This handbook contains the installation instructions for an Internet-based installation on ARM systems and parts about working with Gentoo and Portage."
+msgstr "Αυτό είναι το Εγχειρίδιο του Gentoo, μια προσπάθεια συγκέντρωσης πληροφοριών για το Gentoo/Linux. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει οδηγίες για την βασισμένη στο διαδίκτυο εγκατάσταση για ARM συστήματα και τμήματα σχετικά με τη χρήση του Gentoo και του Portage."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(version):141
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(date):142
msgid "2011-05-17"
-msgstr ""
+msgstr "2011-05-17"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):145
msgid "Installing Gentoo"
@@ -427,8 +418,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση του Gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):146
msgid "In this part you learn how to install Gentoo on your system."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το μέρος θα μάθετε πως να εγκαθιστάτε το Gentoo στο σύστημά σας."
+msgstr "Σε αυτό το μέρος θα μάθετε πως να εγκαθιστάτε το Gentoo στο σύστημά σας."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):151
msgid "About the Gentoo Linux Installation"
@@ -439,13 +429,8 @@ msgid "Choosing the Right Installation Medium"
msgstr "Επιλογή του Κατάλληλου Μέσου Εγκατάστασης"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):157
-msgid ""
-"You can install Gentoo in many ways. In this chapter we explain how to "
-"install Gentoo using the ARM Netboot images."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Σε αυτό το κεφάλαιο "
-"σας εξηγούμε πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας εικόνες Netboot "
-"για ARM."
+msgid "You can install Gentoo in many ways. In this chapter we explain how to install Gentoo using the ARM Netboot images."
+msgstr "Μπορείτε να εγκαταστήσετε το Gentoo με πολλούς τρόπους. Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε πώς να εγκαταστήσετε το Gentoo χρησιμοποιώντας εικόνες Netboot για ARM."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):165
msgid "Configuring your Network"
@@ -456,13 +441,8 @@ msgid "Preparing the Disks"
msgstr "Προετοιμασία των Δίσκων"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):171
-msgid ""
-"To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This "
-"chapter describes how to partition a disk for future usage."
-msgstr ""
-"Για να μπορέσετε να εγκαταστήσετε το Gentoo, πρέπει να δημιουργήσετε τις "
-"απαραίτητες κατατμήσεις. Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει πώς να κατατμήσετε ένα "
-"δίσκο για μελλοντική χρήση."
+msgid "To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This chapter describes how to partition a disk for future usage."
+msgstr "Για να μπορέσετε να εγκαταστήσετε το Gentoo, πρέπει να δημιουργήσετε τις απαραίτητες κατατμήσεις. Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει πώς να κατατμήσετε ένα δίσκο για μελλοντική χρήση."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):179
msgid "Installing the Gentoo Installation Files"
@@ -477,12 +457,8 @@ msgid "Configuring the Kernel"
msgstr "Ρύθμιση του Πυρήνα"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):190
-msgid ""
-"The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains "
-"how to configure your kernel."
-msgstr ""
-"Ο πυρήνας του Linux είναι και ο πυρήνας κάθε διανομής. Το παρόν κεφάλαιο "
-"εξηγεί πώς να ρυθμίσετε τον πυρήνα σας."
+msgid "The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains how to configure your kernel."
+msgstr "Ο πυρήνας του Linux είναι και ο πυρήνας κάθε διανομής. Το παρόν κεφάλαιο εξηγεί πώς να ρυθμίσετε τον πυρήνα σας."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):198
msgid "Configuring your System"
@@ -497,13 +473,8 @@ msgid "Configuring the Bootloader"
msgstr "Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):209
-msgid ""
-"Due to the wide variety of embedded systems that use the ARM processor, we "
-"may not cover your bootloader."
-msgstr ""
-"Λόγω της μεγάλης ποικιλίας σε ενσωματωμένα συστήματα τα οποία χρησιμοποιούν "
-"τον επεξεργαστή ARM, μπορεί να μην καλύπτουμε τον φορτωτή εκκίνησης που "
-"χρειάζεστε."
+msgid "Due to the wide variety of embedded systems that use the ARM processor, we may not cover your bootloader."
+msgstr "Λόγω της μεγάλης ποικιλίας σε ενσωματωμένα συστήματα τα οποία χρησιμοποιούν τον επεξεργαστή ARM, μπορεί να μην καλύπτουμε τον φορτωτή εκκίνησης που χρειάζεστε."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):217
msgid "Finalizing your Gentoo Installation"
@@ -518,12 +489,8 @@ msgid "Working with Gentoo"
msgstr "Δουλεύοντας με το Gentoo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):229
-msgid ""
-"Learn how to work with Gentoo: installing software, altering variables, "
-"changing Portage behaviour etc."
-msgstr ""
-"Μάθετε πώς να δουλεύετε με το Gentoo: εγκατάσταση λογισμικού, τροποποίηση "
-"μεταβλητών, αλλαγή της συμπεριφοράς του Portage κτλ."
+msgid "Learn how to work with Gentoo: installing software, altering variables, changing Portage behaviour etc."
+msgstr "Μάθετε πώς να δουλεύετε με το Gentoo: εγκατάσταση λογισμικού, τροποποίηση μεταβλητών, αλλαγή της συμπεριφοράς του Portage κτλ."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):235
msgid "A Portage Introduction"
@@ -550,12 +517,8 @@ msgid "Working with Portage"
msgstr "Δουλεύοντας με το Portage"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(abstract):262
-msgid ""
-"\"Working with Portage\" provides an in-depth coverage of Portage, Gentoo's "
-"Software Management Tool."
-msgstr ""
-"Το κεφάλαιο \"Δουλεύοντας με το Portage\" παρέχει μια βαθειά προσέγγιση του "
-"Portage, του Εργαλείου Διαχείρισης Λογισμικού του Gentoo."
+msgid "\"Working with Portage\" provides an in-depth coverage of Portage, Gentoo's Software Management Tool."
+msgstr "Το κεφάλαιο \"Δουλεύοντας με το Portage\" παρέχει μια βαθειά προσέγγιση του Portage, του Εργαλείου Διαχείρισης Λογισμικού του Gentoo."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(title):268
msgid "Files and Directories"
@@ -609,7 +572,8 @@ msgstr "Προσθήκη Λειτουργικότητας"
msgid "Network Management"
msgstr "Διαχείριση Δικτύου"
-#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
+#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE;
+#. E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook-arm.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""