summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGilles Dartiguelongue <eva@gentoo.org>2012-04-14 17:59:58 +0000
committerGilles Dartiguelongue <eva@gentoo.org>2012-04-14 17:59:58 +0000
commit8450bc309b4c719e7826ca4d970ada7a914d306c (patch)
treef8631f7fa335760fe371bbb5ab34133a3c84db35 /mail-client/balsa
parentUpdate to use xorg-2 eclass. (diff)
downloadhistorical-8450bc309b4c719e7826ca4d970ada7a914d306c.tar.gz
historical-8450bc309b4c719e7826ca4d970ada7a914d306c.tar.bz2
historical-8450bc309b4c719e7826ca4d970ada7a914d306c.zip
Version bump, closes: #388169.
Package-Manager: portage-2.2.0_alpha100/cvs/Linux x86_64
Diffstat (limited to 'mail-client/balsa')
-rw-r--r--mail-client/balsa/ChangeLog10
-rw-r--r--mail-client/balsa/Manifest15
-rw-r--r--mail-client/balsa/balsa-2.4.11.ebuild106
-rw-r--r--mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch109
4 files changed, 232 insertions, 8 deletions
diff --git a/mail-client/balsa/ChangeLog b/mail-client/balsa/ChangeLog
index db395977afb3..d6fd3fca4337 100644
--- a/mail-client/balsa/ChangeLog
+++ b/mail-client/balsa/ChangeLog
@@ -1,6 +1,12 @@
# ChangeLog for mail-client/balsa
-# Copyright 1999-2011 Gentoo Foundation; Distributed under the GPL v2
-# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/mail-client/balsa/ChangeLog,v 1.112 2011/10/27 06:28:04 tetromino Exp $
+# Copyright 1999-2012 Gentoo Foundation; Distributed under the GPL v2
+# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/mail-client/balsa/ChangeLog,v 1.113 2012/04/14 17:59:58 eva Exp $
+
+*balsa-2.4.11 (14 Apr 2012)
+
+ 14 Apr 2012; Gilles Dartiguelongue <eva@gentoo.org> +balsa-2.4.11.ebuild,
+ +files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch:
+ Version bump, closes: #388169.
27 Oct 2011; Alexandre Rostovtsev <tetromino@gentoo.org> balsa-2.4.8.ebuild:
Use a slot dependency for gtkspell.
diff --git a/mail-client/balsa/Manifest b/mail-client/balsa/Manifest
index 4201824cf804..1a87992c3f2c 100644
--- a/mail-client/balsa/Manifest
+++ b/mail-client/balsa/Manifest
@@ -1,15 +1,18 @@
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
-Hash: SHA256
+Hash: SHA512
+AUX balsa-2.4.11-doc-fixes.patch 11963 RMD160 c687e7439ddad2cb3f8a7f4db8b0b2dca0c82d54 SHA1 7bb54ea03c53a0facef3ef9fba19f7651d16a827 SHA256 4c909aa8ab1ea3577378fc8251e5094ecd61dd2aa7cfcf20c012966659481f22
AUX balsa-2.4.8-libnotify-0.7.patch 1417 RMD160 c2b70a5fa0cda37c29c09c2fb9f76205b13569b3 SHA1 bf510a33e39aa5ace3b8c2e03f7168004d65ee26 SHA256 dce3a2223a9dfe1a866a3c6e27eed770af33925809dc68e0b9764d659d7797ad
+DIST balsa-2.4.11.tar.bz2 4076223 RMD160 bb9e9b98ed1733b3cb7920271d2f31da0b1eda05 SHA1 78d780d200aa1f852c6037d7a3ba3380d9c18cb9 SHA256 41160c8c107aaecacbe29974b39f2cc1ef649793cf7af9c58d5eed4120bb2888
DIST balsa-2.4.8.tar.bz2 3150866 RMD160 d1723f99c4d27f722d48300863be539a5dad606a SHA1 809d44a82505ca19cb202923f0683f47c8252b70 SHA256 9b313920b754656f6c668f29675fd5630b001f4a3405f00fd9bf58d9b1f213cf
+EBUILD balsa-2.4.11.ebuild 2694 RMD160 d06f5686035f086ca2032d28f59357b2fa68fecc SHA1 f1906ebb97ece738ba2bc3ea1e1c60452cc61747 SHA256 6eb432f0e7e87a6437e00e81cdf8c0f6719ff6637d45570819ac7d5c3b6d2509
EBUILD balsa-2.4.8.ebuild 2781 RMD160 ec9df6b4eddf49fb6a4890ed4e75329f3ab6f4ac SHA1 72f55f0a7f3f5c2eb6a8deeba015bcd89fee3e0e SHA256 8f01e8f2de8a7f81c7dec5a89c3667a5f0ff026edeca90665faef159cd00089d
-MISC ChangeLog 25141 RMD160 e4241a09492ba895f6d18c6c10e264ad341472f3 SHA1 edf8909984a3de1f35974eda9c5a4c2f92761870 SHA256 84ad2cea1cfe6ed3748f84a3031064d250171113aae12b2e9f6b88cac504cc5d
+MISC ChangeLog 25313 RMD160 73406b6d93e30edef9fc70ce7703017401eb87d9 SHA1 2f4ba35943813cdfb57076aa27dc33af0ba50bbc SHA256 ba491596c9ea5da41ec040ec24812330a909dd26a12e932d1706df412b481bd2
MISC metadata.xml 458 RMD160 75720f401492866e5d0c5659c53779856f6a47e9 SHA1 c678d1933c2161e59e783520548d7c69bb505049 SHA256 fe906fdde4dd35e9815a37479abbec9a15bd2854bbaa7bc648645ed3c73663ef
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
-Version: GnuPG v2.0.18 (GNU/Linux)
+Version: GnuPG v2.0.19 (GNU/Linux)
-iF4EAREIAAYFAk6o+foACgkQdjK8w9WeBnDWfQEAh0nV0ln859X68c9MnEGuJbZ8
-EBkjTPbAQmLKWCNl3gABALSKB7YDQoSTBwQRmMgW4w6XW5HvskrJ4vgkmLPAjFqR
-=Cdjw
+iEYEAREKAAYFAk+Juy0ACgkQ1fmVwcYIWAaZvwCg6GDfRvwipF3guxLo6us5TXoY
+hY4AoMXGirQN9rTUxf7tF/oEgH7H2Qw6
+=OX2k
-----END PGP SIGNATURE-----
diff --git a/mail-client/balsa/balsa-2.4.11.ebuild b/mail-client/balsa/balsa-2.4.11.ebuild
new file mode 100644
index 000000000000..19ed50689b81
--- /dev/null
+++ b/mail-client/balsa/balsa-2.4.11.ebuild
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Copyright 1999-2012 Gentoo Foundation
+# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2
+# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/mail-client/balsa/balsa-2.4.11.ebuild,v 1.1 2012/04/14 17:59:58 eva Exp $
+
+EAPI="4"
+GCONF_DEBUG="no"
+
+inherit eutils gnome2
+
+DESCRIPTION="Email client for GNOME"
+HOMEPAGE="http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/"
+SRC_URI="http://pawsa.fedorapeople.org/${PN}/${P}.tar.bz2"
+
+LICENSE="GPL-2"
+SLOT="0"
+KEYWORDS="~alpha ~amd64 ~ppc ~sparc ~x86"
+# Doesn't currently build with -gnome
+IUSE="crypt gnome gtkhtml +gtkspell kerberos ldap libnotify networkmanager rubrica sqlite ssl webkit xface"
+
+# TODO: esmtp can be optional
+RDEPEND=">=dev-libs/glib-2.16:2
+ >=x11-libs/gtk+-2.18:2
+ dev-libs/gmime:2.4
+ dev-libs/libunique:1
+ >=net-libs/libesmtp-1.0.3
+ net-mail/mailbase
+ media-libs/libcanberra[gtk]
+ x11-themes/hicolor-icon-theme
+ x11-themes/gnome-icon-theme
+ crypt? ( >=app-crypt/gpgme-1.0 )
+ gnome? (
+ >=gnome-base/orbit-2
+ >=gnome-base/libbonobo-2.0
+ >=gnome-base/libgnome-2.0
+ >=gnome-base/libgnomeui-2.0
+ >=gnome-base/gconf-2.0:2
+ >=gnome-base/gnome-keyring-2.20
+ >=x11-libs/gtksourceview-2.10:2.0 )
+ gtkhtml? ( >=gnome-extra/gtkhtml-3.14:3.14 )
+ sqlite? ( >=dev-db/sqlite-2.8 )
+ libnotify? ( >=x11-libs/libnotify-0.7 )
+ gtkspell? (
+ app-text/gtkspell:2
+ app-text/enchant )
+ !gtkspell? ( app-text/aspell )
+ kerberos? ( app-crypt/mit-krb5 )
+ ldap? ( net-nds/openldap )
+ networkmanager? ( >=net-misc/networkmanager-0.7 )
+ rubrica? ( dev-libs/libxml2:2 )
+ ssl? ( dev-libs/openssl )
+ webkit? ( >=net-libs/webkit-gtk-1.5.1:2 )
+ xface? ( >=media-libs/compface-1.5.1 )"
+DEPEND="${RDEPEND}
+ dev-util/intltool
+ dev-util/pkgconfig
+ sys-devel/gettext
+ >=app-text/scrollkeeper-0.1.4
+ app-text/gnome-doc-utils"
+
+REQUIRED_USE="gtkhtml? ( !webkit )"
+
+DOCS="AUTHORS ChangeLog HACKING NEWS README TODO docs/*"
+
+pkg_setup() {
+ if use crypt ; then
+ G2CONF="${G2CONF} --with-gpgme=gpgme-config"
+ else
+ G2CONF="${G2CONF} --without-gpgme"
+ fi
+
+ if use webkit || use gtkhtml; then
+ if use gtkhtml ; then
+ G2CONF="${G2CONF} --with-html-widget=gtkhtml3"
+ else
+ G2CONF="${G2CONF} --with-html-widget=webkit"
+ fi
+ else
+ G2CONF="${G2CONF} --with-html-widget=no"
+ fi
+
+ G2CONF="${G2CONF}
+ --disable-pcre
+ --enable-gregex
+ --enable-threads
+ --with-gmime=2.4
+ --with-unique
+ --with-canberra
+ $(use_with gnome)
+ $(use_with gnome gtksourceview)
+ $(use_with gtkspell)
+ $(use_with kerberos gss)
+ $(use_with ldap)
+ $(use_with libnotify)
+ $(use_with networkmanager nm)
+ $(use_with rubrica)
+ $(use_with sqlite)
+ $(use_with ssl)
+ $(use_with xface compface)"
+}
+
+src_prepare() {
+ # Fix documentation
+ epatch "${FILESDIR}/${P}-doc-fixes.patch"
+
+ gnome2_src_prepare
+}
diff --git a/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch b/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch
new file mode 100644
index 000000000000..a4ce0cea02eb
--- /dev/null
+++ b/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch
@@ -0,0 +1,109 @@
+From 18dfe046c769900b3ed27087b652b05d6fd6cb55 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Gilles Dartiguelongue <eva@gentoo.org>
+Date: Sat, 14 Apr 2012 18:34:41 +0200
+Subject: [PATCH] Fix build issues in documentation
+
+---
+ doc/de/de.po | 2 +-
+ doc/fr/fr.po | 8 ++++----
+ doc/sl/sl.po | 10 +++++-----
+ 3 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
+
+diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po
+index d62f188..0739ea0 100644
+--- a/doc/de/de.po
++++ b/doc/de/de.po
+@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Alle weiteren Warenzeichen gehören den jeweiligen Eigentümern."
+
+ #: C/balsa.xml:100(releaseinfo)
+ msgid "This is version 2.721 of the Balsa manual."
+-msgstr "Dies ist Version 2.721 des <application>Balsa</application>-Handbuchs."
++msgstr "Dies ist Version 2.721 des Balsa-Handbuchs."
+
+ #: C/balsa.xml:106(revnumber)
+ msgid "2.721"
+diff --git a/doc/fr/fr.po b/doc/fr/fr.po
+index 7f8966a..8484ac6 100644
+--- a/doc/fr/fr.po
++++ b/doc/fr/fr.po
+@@ -5159,8 +5159,8 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "L'onglet affiche alors le nom du filtre et les conditions qui décrivent "
+ "comment le filtre sélectionne les messages. La liste affiche le type des "
+-"conditions (les conditions sont décrites ensuite) : <placeholder-1/> <para></"
+-"para>Les trois boutons sous la liste permettent de modifier la condition "
++"conditions (les conditions sont décrites ensuite) : <placeholder-1/> "
++"Les trois boutons sous la liste permettent de modifier la condition "
+ "sélectionnée, d'en ajouter une nouvelle ou d'en supprimer une. La modification ou "
+ "la création d'une condition se fait dans la fenêtre <link linkend=\"win-"
+ "condition\">Éditer les conditions ...</link> qui s'ouvre quand vous cliquez "
+@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Par le passé, de nombreuses personnes ont contribué à <application>Balsa</"
+ "application>, tout particulièrement (par ordre alphabétique) : <placeholder-"
+-"1/> <para></para>Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le <ulink "
++"1/> Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le <ulink "
+ "url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">site Web de "
+ "<application>Balsa</application></ulink>. Veuillez envoyer tous "
+ "commentaires, suggestions et rapports d'anomalies à <ulink url=\"http://bugs."
+@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid ""
+ "Documentation Status Table</ulink>."
+ msgstr ""
+ "Les personnes ci-après ont apporté leurs contributions à ce manuel : "
+-"<placeholder-1/> <para></para>Adressez vos commentaires et suggestions au "
++"<placeholder-1/> Adressez vos commentaires et suggestions au "
+ "sujet du manuel au projet de documentation de <acronym>GNOME</acronym> "
+ "<email>docs@gnome.org</email> et à la liste de diffusion de "
+ "<application>Balsa</application> <email>balsa-list@gnome.org</email>. Vous "
+diff --git a/doc/sl/sl.po b/doc/sl/sl.po
+index aa24436..796a351 100644
+--- a/doc/sl/sl.po
++++ b/doc/sl/sl.po
+@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Zahtevaj obvestilo
+
+ #: C/balsa.xml:1730(para)
+ msgid "<menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Format = Flowed</guimenuitem></menuchoice> -- The <quote>Flowed</quote> format (RFC 3676) breaks the message text into paragraphs, which you type continuously using the <keysym>Enter</keysym> key only to mark the end of a paragraph, and <quote>fixed</quote> lines which you mark individually using the <keysym>Enter</keysym> key. This allows other mailers that recognize the format to display the text appropriately for the width of the recipient's screen, and to quote the text correctly when constructing a reply. The text is also displayed intelligibly by a non-flowed-aware mailer."
+-msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Oblika = Povezano</guimenuitem></menuchoice> -- Oblika <quote>Povezano</quote> (RFC 3676) prelomi sporočilo v odstavke, ki jih zvezno vnašate z <keysem>Vnosno tipko</keysym> le za oznako konca odstavka in <quote>nespremenljive</quote>vrstice, ki jih posamezno označite z uporabo <keysym>Vnosne tipke</keysym>. To ostalim poštnim odjemalcem, ki prepoznajo obliko, omogoča prikaz primeren širini zaslona prejemnika in pravilno samodejno citiranje pri sestavljanju odgovora. Besedilo pametno prikažejo tudi poštni odjemalci, ki ne prepoznajo oblike. "
++msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Oblika = Povezano</guimenuitem></menuchoice> -- Oblika <quote>Povezano</quote> (RFC 3676) prelomi sporočilo v odstavke, ki jih zvezno vnašate z <keysym>Vnosno tipko</keysym> le za oznako konca odstavka in <quote>nespremenljive</quote>vrstice, ki jih posamezno označite z uporabo <keysym>Vnosne tipke</keysym>. To ostalim poštnim odjemalcem, ki prepoznajo obliko, omogoča prikaz primeren širini zaslona prejemnika in pravilno samodejno citiranje pri sestavljanju odgovora. Besedilo pametno prikažejo tudi poštni odjemalci, ki ne prepoznajo oblike. "
+
+ #: C/balsa.xml:1747(para)
+ msgid "Using <quote>Format=Flowed</quote> is strongly recommended. It helps to avert the <quote>embarrassing line wrap</quote> that you see when quoted text is broken across lines and shown with the wrong level of quoting."
+@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Vrsta <guimenuitem>Enostavno</guimenuitem>: vnos besedila vam omogoča v
+
+ #: C/balsa.xml:4370(para)
+ msgid "<guimenuitem>Regular expression</guimenuitem>: you can input a list of regular expressions. You type your regular expression in the text entry, then you click on the <guibutton>Add</guibutton> button to put it into the list. Of course the <guibutton>Remove</guibutton> button destroys the selected regular expression in the list. The last button <guibutton>One matches/None matches</guibutton> lets you specify when a message matches the condition: when one of the regular expression matches or when none matches. The sentence above te list will be updated accordingly."
+-msgstr "<guimenuiutem>Logični izraz</guimenuitem>: vnesete lahko seznam logičnih izrazov. Logične izraze lahko vpišete v vnos besedila ter za dodajanje na seznam kliknite gumb <guibutton>Dodaj</guibutton>. Gumb <guibutton>Odstrani</guibutton> uniči izbran logični izraz s seznama. Zadnji gumb <guibutton>Eno skladanje/Brez skladanja</guibutton> vam omogoča navedbo kdaj se sporočilo sklada s pogojem: ko se sklada en logičen izraz ali ko se ne sklada noben logični izraz. Stavek nad seznamom bo ustrezno posodobljen."
++msgstr "<guimenuitem>Logični izraz</guimenuitem>: vnesete lahko seznam logičnih izrazov. Logične izraze lahko vpišete v vnos besedila ter za dodajanje na seznam kliknite gumb <guibutton>Dodaj</guibutton>. Gumb <guibutton>Odstrani</guibutton> uniči izbran logični izraz s seznama. Zadnji gumb <guibutton>Eno skladanje/Brez skladanja</guibutton> vam omogoča navedbo kdaj se sporočilo sklada s pogojem: ko se sklada en logičen izraz ali ko se ne sklada noben logični izraz. Stavek nad seznamom bo ustrezno posodobljen."
+
+ #: C/balsa.xml:4386(para)
+ msgid "<guimenuitem>Date</guimenuitem> interval: you can input the interval by the mean of the two text entries. A blank entry means no bound. The button tells to match when the message date is within the bounds or not. The sentence above the text entries will be updated accordingly."
+@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Za ustvarjanje novega poštnega predala <glossterm linkend=\"glossary-po
+
+ #: C/balsa.xml:4623(para)
+ msgid "Under <application>Sawfish</application>, this dialog has been known to become obscured, causing the appearance that <application>Balsa</application> has locked up. Move the configuration dialog and see if the new dialog was hidden."
+-msgstr "V <applicartion>Sawfist</application> je to pogovorno okno postalo zakrito in daje vtis da se je <application>Balsa</application> zaklenil. Premaknite pogovorno okno nastavitev in poglejte, če je bilo pogovorno okno skrito."
++msgstr "V <application>Sawfist</application> je to pogovorno okno postalo zakrito in daje vtis da se je <application>Balsa</application> zaklenil. Premaknite pogovorno okno nastavitev in poglejte, če je bilo pogovorno okno skrito."
+
+ #: C/balsa.xml:4634(title)
+ msgid "Moving Messages"
+@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "<application>Balsa</application> lahko razširi imena vaših stikov, ki
+
+ #: C/balsa.xml:4680(para)
+ msgid "As you type a username in any of the To:, Cc:, or Bcc: entry boxes in the <link linkend=\"win-composer\">Compose window</link>, it will do a case insensitive search in the addressbook for a matching username, and pop up a list of matching complete addresses. Press <keysym>Cursor-Down</keysym> to highlight one of the addresses, and <keysym>Enter</keysym> to select it."
+-msgstr "Ko vtipkate uporabniško ime v katero od vnosnih polj Za:, Kp: ali Skp: v <link linkend=\"win-composer\">Sestavljalnemu oknu</link>, se bo izvedlo na velikost črk neobčutljivo iskanje za skladajoče uporabniško ime in pojavil se bo seznam skladajočih celotnih naslovov. Pritisnite <keysem>Navzdol</keysym> za poudarjanje enega naslovov in <keysym>Enter</keysym> za izbiro."
++msgstr "Ko vtipkate uporabniško ime v katero od vnosnih polj Za:, Kp: ali Skp: v <link linkend=\"win-composer\">Sestavljalnemu oknu</link>, se bo izvedlo na velikost črk neobčutljivo iskanje za skladajoče uporabniško ime in pojavil se bo seznam skladajočih celotnih naslovov. Pritisnite <keysym>Navzdol</keysym> za poudarjanje enega naslovov in <keysym>Enter</keysym> za izbiro."
+
+ #. This is best demonstrated
+ #. with the following picture:</para>
+@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Peter Williams (<email>peter@newton.cx</email>)"
+
+ #: C/balsa.xml:4856(para)
+ msgid "In the past, numerous people contributed to balsa, including (in alphabetical order): <placeholder-1/> To find more information about it, please visit the <application>Balsa</application><ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. If you are using <acronym>GNOME</acronym> 1.1 or later, you can also use command <command>bug-buddy</command> for submitting bug reports."
+-msgstr "V preteklosti je k programu prispevalo več ljudi, vključno z (v abecednem redu:) <placeholder-1/> Za več podrobnosti obiščite <applicaiton>Balsa</application> <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Spletno stran</ulink>. Vse opombe, predloge in poročila o hroščih pošljite na <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> zbirko podatkov hroščev</ulink>. Navodila za pošiljanje poročil o hroščih je mogoče najti na <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. V primeru da uporabljate <acronym>GNOME</acronym> 1.1 ali kasnejši lahko za pošiljanje poročil o hroščih uporabite tudi ukaz <command>bug-buddy</command>."
++msgstr "V preteklosti je k programu prispevalo več ljudi, vključno z (v abecednem redu:) <placeholder-1/> Za več podrobnosti obiščite <application>Balsa</application> <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Spletno stran</ulink>. Vse opombe, predloge in poročila o hroščih pošljite na <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> zbirko podatkov hroščev</ulink>. Navodila za pošiljanje poročil o hroščih je mogoče najti na <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. V primeru da uporabljate <acronym>GNOME</acronym> 1.1 ali kasnejši lahko za pošiljanje poročil o hroščih uporabite tudi ukaz <command>bug-buddy</command>."
+
+ #: C/balsa.xml:4905(para)
+ msgid "Peter Bloomfield (<email>peterbloomfield@bellsouth.net</email>)"
+--
+1.7.8.5
+