summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d152d0b8b1a224ecc7d36dc86bff7dd1478766f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
--- org/de.po	2008-09-03 23:41:02.000000000 +0200
+++ po/de.po	2008-09-04 01:51:15.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Rubrica 2.0rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-04 01:51+0200\n"
 "Last-Translator:  Christian Faulhammer <christian@faulhammer.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,8 @@
 msgstr "Verwandte"
 
 #: ../src/app.c:67
-#, fuzzy
 msgid "chat"
-msgstr "Herz"
+msgstr "Chat"
 
 #: ../src/app.c:69
 msgid "holidays"
@@ -43,7 +42,7 @@
 
 #: ../src/app.c:70
 msgid "hobbies"
-msgstr "Hobbies"
+msgstr "Hobbys"
 
 #: ../src/app.c:71
 msgid "sport"
@@ -51,7 +50,7 @@
 
 #: ../src/app.c:73
 msgid "bussines"
-msgstr "geschäftlich"
+msgstr "Geschäftlich"
 
 #: ../src/app.c:74
 msgid "company"
@@ -59,7 +58,7 @@
 
 #: ../src/app.c:75
 msgid "legal"
-msgstr "rechtlich"
+msgstr "Rechtlich"
 
 #: ../src/app.c:76
 msgid "office"
@@ -70,13 +69,12 @@
 msgstr "Arbeit"
 
 #: ../src/app.c:78
-#, fuzzy
 msgid "customers"
 msgstr "Kunden"
 
 #: ../src/app.c:79
 msgid "strategies"
-msgstr "strategisch"
+msgstr "Strategisch"
 
 #: ../src/app.c:81
 msgid "free software"
@@ -131,7 +129,7 @@
 msgstr "Kann %s nicht im Pfad finden"
 
 #: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Launching %s. Please wait..."
 msgstr "Lade %s %s.  Bitte warten..."
 
@@ -141,11 +139,11 @@
 
 #: ../src/app.c:1184
 msgid "_Personal card"
-msgstr "_persönlicher Kontakt"
+msgstr "_Persönlicher Kontakt"
 
 #: ../src/app.c:1188
 msgid "_Company card"
-msgstr "_geschäftlicher Kontakt"
+msgstr "_Geschäftlicher Kontakt"
 
 #. Append Trash page in notebook and initialize
 #.
@@ -165,11 +163,11 @@
 
 #: ../src/callbacks.c:78
 msgid "Confirm overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiben bestätigen"
 
 #: ../src/callbacks.c:80
 msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Adressbuch ist schon vorhanden. Wollen Sie es überschreiben?"
 
 #: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383
 #, c-format
@@ -193,12 +191,12 @@
 
 #: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dateien"
 
 #: ../src/callbacks.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't open file %s"
-msgstr "Kann Datei %s nicht speichern"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
 
 #: ../src/callbacks.c:315
 msgid "Save addressbook as..."
@@ -261,7 +259,7 @@
 
 #: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
 
 #. display card's name
 #: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867
@@ -419,37 +417,36 @@
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:199
 msgid "_Select the file's type"
-msgstr ""
+msgstr "Datei_typ wählen"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:307
 msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)"
-msgstr ""
+msgstr "Datei_typ wählen (versuchen, den Typ zu erkennen)"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428
 #, c-format
 msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "Datei_typ wählen (aktives Plugin ist %s)"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:344
-#, fuzzy
 msgid "File's type"
-msgstr "Adresstyp"
+msgstr "Dateityp"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:348
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:352
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:361
 msgid "Try to autodetect the file format"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch erkennen"
 
 #: ../src/form_card.c:52
 msgid "None"
@@ -467,13 +464,11 @@
 
 #. R_RATE_NORMAL
 #: ../src/form_card.c:55
-#, fuzzy
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
 #. R_RATE_HIGH
 #: ../src/form_card.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Very high"
 msgstr "Sehr hoch"
 
@@ -486,27 +481,22 @@
 msgstr "weiblich"
 
 #: ../src/groups_cb.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Add new group"
 msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen"
 
 #: ../src/groups_cb.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Modify group"
-msgstr "Kontakt bearbeiten"
+msgstr "Gruppe bearbeiten"
 
 #: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386
-#, fuzzy
 msgid "add a ne_w group"
 msgstr "Neue _Gruppe hinzufügen"
 
 #: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390
-#, fuzzy
 msgid "_modify the group"
-msgstr "Gruppe _entfernen"
+msgstr "Gruppe _bearbeiten"
 
 #: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394
-#, fuzzy
 msgid "_remove the group"
 msgstr "Gruppe _entfernen"
 
@@ -561,7 +551,7 @@
 
 #: ../src/preferences.c:107
 msgid "Icons and text alongside each other"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole und Text nebeneinander"
 
 #: ../src/preferences.c:108
 msgid "Use Gnome settings"
@@ -577,7 +567,6 @@
 msgstr "Andere"
 
 #: ../src/preferences.c:265
-#, fuzzy
 msgid "_remove the addressbook"
 msgstr "Adressbuch _entfernen"
 
@@ -586,17 +575,14 @@
 msgstr "Adressbuch"
 
 #: ../src/print.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Sub department"
 msgstr "Untera_bteilung"
 
 #: ../src/print.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Manager phone"
 msgstr "Telefonnummer Leiter"
 
 #: ../src/print.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Collaborator phone"
 msgstr "Telefon von Mitarbeiter"
 
@@ -605,17 +591,14 @@
 msgstr "ist"
 
 #: ../src/search_dialog.c:40
-#, fuzzy
 msgid "is before of"
 msgstr "vor"
 
 #: ../src/search_dialog.c:41
-#, fuzzy
 msgid "is after of"
 msgstr "nach"
 
 #: ../src/search_dialog.c:42
-#, fuzzy
 msgid "is between"
 msgstr "zwischen"
 
@@ -649,7 +632,7 @@
 
 #: ../src/trash_view.c:115
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2
@@ -702,7 +685,7 @@
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:13
 msgid "Add cards for contact into company"
-msgstr "Aggiungi una scheda per il contatto nella società"
+msgstr "Karten hinzufügen für die einzelnen Kontakte in der Firma."
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:14
 msgid "C_ompany data"
@@ -725,9 +708,8 @@
 msgstr "Firmen_logo"
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Company card manager"
-msgstr "_geschäftlicher Kontakt"
+msgstr "Geschäftlicher Kontakt"
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:20
 msgid "Contact_s"
@@ -771,7 +753,7 @@
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:30
 msgid "_Company notes"
-msgstr "A_nmerkungen zu Firma"
+msgstr "A_nmerkungen zur Firma"
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49
 msgid "_Email"
@@ -872,7 +854,7 @@
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:9
 msgid "H_elp"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:10
 msgid "Modify selected card"
@@ -883,14 +865,12 @@
 msgstr "Den gewählten Kontakt bearbeiten"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "New addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Neues Adressbuch"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "New contact"
-msgstr "Aggiungi un contatto"
+msgstr "Neuer Kontakt"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:15
 msgid "Open/Close the trash"
@@ -925,14 +905,12 @@
 msgstr "Den vorherigen Kontakt im Adressbuch anzeigen"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Stadt"
+msgstr "_Editieren"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Tite_l"
+msgstr "_Datei"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:1
 msgid "Add a company card "
@@ -948,7 +926,7 @@
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:5
 msgid "Add this card to printing list"
-msgstr ""
+msgstr "Karte zur Liste hinzufügen"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:6
 msgid "Advanced search"
@@ -967,7 +945,6 @@
 msgstr "Kontakte"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Choose where to perform a search"
 msgstr "Wählen Sie aus, wo Sie suchen wollen"
 
@@ -1000,10 +977,12 @@
 msgstr "Vornamen"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:26
+#, fuzzy
 msgid "Hide marked cards for printing"
 msgstr ""
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:27
+#, fuzzy
 msgid "Hide printable"
 msgstr ""
 
@@ -1012,17 +991,16 @@
 msgstr "Nachnamen"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Mark all cards"
-msgstr "Tutte le schede"
+msgstr "Alle Karten markieren"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:31
 msgid "Mark all cards for print"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Karten zum Drucken vormerken"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:32
 msgid "Mark for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Drucken vormerken"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:33
 msgid "Men"
@@ -1033,7 +1011,6 @@
 msgstr "Kontakt bearbeiten"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Print this card or marked cards"
 msgstr "Den gewählten Kontakt drucken"
 
@@ -1046,7 +1023,6 @@
 msgstr "Suche in"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Select the columns to show in addressbook's view"
 msgstr "Anzuzeigende Spalten auswählen"
 
@@ -1059,10 +1035,12 @@
 msgstr "Spalten zeigen"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Show marked cards for printing"
 msgstr ""
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:45
+#, fuzzy
 msgid "Show printable"
 msgstr ""
 
@@ -1071,9 +1049,8 @@
 msgstr "Telefonnummern"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Unmark all cards"
-msgstr "Tutte le schede"
+msgstr "Alle Karten unmarkieren"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:50
 msgid "Web urls"
@@ -1096,7 +1073,6 @@
 msgstr "hoch"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Leer"
 
@@ -1146,7 +1122,7 @@
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:9
 msgid "<b>Personal data</b>"
-msgstr "<b>persönliche Daten</b>"
+msgstr "<b>Persönliche Daten</b>"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:10
 msgid "<b>Telephone list</b>"
@@ -1178,7 +1154,7 @@
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:21
 msgid "M_sn"
-msgstr "Ms_n"
+msgstr "MS_N"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:22
 msgid "Manag_er's phone"
@@ -1209,9 +1185,8 @@
 msgstr "Name des _Partners"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Personal card manager"
-msgstr "_persönlicher Kontakt"
+msgstr "Persönlicher Kontakt"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:30
 msgid "Prefi_x"
@@ -1278,7 +1253,6 @@
 msgstr "_Genre"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:53
-#, fuzzy
 msgid "_Hobbies and other notes "
 msgstr "Hobb_ys und andere Anmerkungen"
 
@@ -1316,7 +1290,7 @@
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:68
 msgid "_Second name"
-msgstr "_zweiter Vorname"
+msgstr "_Zweiter Vorname"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:71
 msgid "_Title"
@@ -1328,19 +1302,19 @@
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:74
 msgid "a_im"
-msgstr "a_im"
+msgstr "A_IM"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:75
 msgid "ic_q"
-msgstr "ic_q"
+msgstr "IC_Q"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:76
 msgid "ja_bber"
-msgstr "_jabber"
+msgstr "_Jabber"
 
 #: ../interface/PersonalCard.glade.h:77
 msgid "ya_hoo"
-msgstr "_yahoo"
+msgstr "_Yahoo"
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:1
 msgid "  "
@@ -1392,7 +1366,6 @@
 msgstr "Wähle_n Sie ein Adressbuch"
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start"
 msgstr "Wählen _Sie das Adressbuch, das bei jedem Start geladen werden soll"
 
@@ -1418,16 +1391,15 @@
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:20
 msgid "Manage i_rc urls with"
-msgstr "Gestisci gli indirizzi di i_rc con"
+msgstr "IRC-Adressen aufrufen mit"
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Rubrica preferences"
-msgstr "Adressbuchsuche"
+msgstr "Rubrica Einstellungen"
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:22
 msgid "Select from upper list the addressbook to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Zu löschendes Adressbuch von der obigen Liste auswählen"
 
 #: ../interface/Preferences.glade.h:23
 msgid "Toolbar will sho_w"
@@ -1507,7 +1479,7 @@
 
 #: ../libral/address.c:63
 msgid "postal"
-msgstr "postale"
+msgstr "postale Adresse"
 
 #: ../libral/address.c:64
 msgid "international"
@@ -1535,7 +1507,7 @@
 msgstr "Fehler beim Laden von Plugin %s"
 
 #: ../libral/manager.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening plugin %s"
 msgstr "Öffne Plugin"
 
@@ -1577,58 +1549,48 @@
 msgstr "Kundenbetreuung"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116
-#, fuzzy
 msgid "first name"
 msgstr "Vorname"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117
-#, fuzzy
 msgid "last  name"
 msgstr "Nachname"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118
-#, fuzzy
 msgid "display name"
 msgstr "Firmen_name"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119
-#, fuzzy
 msgid "nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120
-#, fuzzy
 msgid "email 1"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail 1"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121
-#, fuzzy
 msgid "email 2"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail 2"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122
-#, fuzzy
 msgid "tel work"
 msgstr "Arbeit"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123
-#, fuzzy
 msgid "tel home"
 msgstr "privat"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124
-#, fuzzy
 msgid "tel fax"
 msgstr "Fax"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125
-#, fuzzy
 msgid "tel pager"
 msgstr "Pager"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126
 msgid "tel mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Handy"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127
 msgid "home street"
@@ -1639,7 +1601,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129
-#, fuzzy
 msgid "home city"
 msgstr "privat"
 
@@ -1648,14 +1609,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131
-#, fuzzy
 msgid "home zip"
-msgstr "privat"
+msgstr "Postleitzahl"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132
-#, fuzzy
 msgid "home country"
-msgstr "Mostra la colonna degli stati"
+msgstr "Land"
 
 #: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133
 msgid "work street"
@@ -1776,7 +1735,6 @@
 msgstr "_Kompressionsrate Adressbuch"
 
 #: ../rubrica2.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Addressbooks will be autosaved after any change"
 msgstr "Adressbücher nach jeder Änderung _sichern"
 
@@ -1787,9 +1745,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../rubrica2.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Confirm exit from rubrica"
-msgstr "_Beenden von Rubrica bestätigen"
+msgstr "Beenden von Rubrica bestätigen"
 
 #: ../rubrica2.schemas.in.h:5
 msgid ""
@@ -1812,9 +1769,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../rubrica2.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Load addressbooks on startup"
-msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch _laden"
+msgstr "Diese Adressbücher beim Start automatisch laden"
 
 #: ../rubrica2.schemas.in.h:10
 msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them"
--- org/fr.po	2008-09-03 23:41:02.000000000 +0200
+++ po/fr.po	2008-09-04 12:32:32.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Rubrica 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-04 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Julien LESOUEF <julien.lesouef@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <julien.lesouef@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
 msgstr "Impossible de trouver %s dans votre chemin"
 
 #: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Launching %s. Please wait..."
 msgstr "Lance %s %s. Patientez s'il vous pla�t..."
 
@@ -297,7 +297,7 @@
 #: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125
 #: ../interface/Menu.glade.h:22
 msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
+msgstr "Courrier"
 
 #: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240
 #: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46
@@ -417,25 +417,24 @@
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:199
 msgid "_Select the file's type"
-msgstr ""
+msgstr "_Choisir le type du fichier"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:307
 msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)"
-msgstr ""
+msgstr "_Choisir le type du fichier (essayer de le trouver automatiquement)"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428
 #, c-format
 msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "_Choisir le type du fichier (plug-in activ�: %s)"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:344
-#, fuzzy
 msgid "File's type"
-msgstr "<b>Type de fichier</b>"
+msgstr "Type de fichier"
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:348
 msgid "Description"
@@ -447,7 +446,7 @@
 
 #: ../src/filechooser_extra.c:361
 msgid "Try to autodetect the file format"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer de le trouver automatiquement"
 
 #: ../src/form_card.c:52
 msgid "None"
@@ -762,7 +761,7 @@
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49
 msgid "_Email"
-msgstr "_Courriel"
+msgstr "_Courrier"
 
 #: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56
 msgid "_Lock card"
@@ -858,9 +857,8 @@
 msgstr "Supprimer la carte s�lectionn�e"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "H_elp"
-msgstr "_Aidez moi"
+msgstr "_Aide"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:10
 msgid "Modify selected card"
@@ -913,14 +911,12 @@
 msgstr "Afficher la carte pr�c�dente du carnet d'adresses"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "_Edition"
 
 #: ../interface/MainWindow.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "_Fichier"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:1
 msgid "Add a company card "
@@ -980,7 +976,7 @@
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:23
 msgid "Emails"
-msgstr "Courriels"
+msgstr "Courriers"
 
 #: ../interface/Menu.glade.h:25
 msgid "First names"
@@ -2103,10 +2099,10 @@
 #~ "Je ne peux pas copier l'�l�ment s�lectionn�."
 
 #~ msgid "Primary Email"
-#~ msgstr "Courriel principal"
+#~ msgstr "Courrier principal"
 
 #~ msgid "Secondary Email"
-#~ msgstr "Courriel secondaire"
+#~ msgstr "Courrier secondaire"
 
 #~ msgid "Work Phone"
 #~ msgstr "T�l�phone du travail"
@@ -3237,7 +3233,7 @@
 #~ msgstr "V_ille"
 
 #~ msgid "E_mail"
-#~ msgstr "_Courriel"
+#~ msgstr "_Courrier"
 
 #~ msgid "Fa_x"
 #~ msgstr "Fa_x"