summaryrefslogtreecommitdiff
blob: dfe3f826ba45e97c1dbbb43d055d1b9823eb570a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
{
	"@metadata": {
		"authors": [
			"ALDO CP",
			"Derugon",
			"Djiboun",
			"Eneelk",
			"Gomoko",
			"Hpetit",
			"McDutchie",
			"Pathe",
			"Sacamol",
			"Thibaut120094",
			"TomT0m",
			"Urhixidur",
			"Verdy p",
			"Wladek92"
		]
	},
	"apihelp-aggregategroups-description": "Gérer les groupes de messages agrégés.\n\nVous pouvez ajouter et supprimer des groupes de messages agrégés, les associer les uns aux autres ou les dissocier les uns des autres (un à la fois).",
	"apihelp-aggregategroups-summary": "Gérer des groupes de messages agrégés.",
	"apihelp-aggregategroups-extended-description": "Vous pouvez ajouter et supprimer des groupes de messages agrégés et leur associer ou dissocier des groupes de messages (un par un).",
	"apihelp-aggregategroups-param-do": "Que faire avec le groupe de messages agrégés.",
	"apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "ID du groupe de messages agrégés.",
	"apihelp-aggregategroups-param-group": "ID du groupe de messages.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nom du groupe de messages agrégés.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Description du groupe de messages agrégés.",
	"apihelp-aggregategroups-example-1": "Associer un groupe",
	"apihelp-groupreview-description": "Définir les états de transition du groupe de messages.",
	"apihelp-groupreview-summary": "Définir les états de transition du groupe de messages.",
	"apihelp-groupreview-param-group": "Groupe de messages.",
	"apihelp-groupreview-param-language": "Code de langue.",
	"apihelp-groupreview-param-state": "Le nouvel état pour le groupe.",
	"apihelp-groupreview-example-1": "Marquer l’état de la traduction allemande du groupe de messages « group-Example » comme prêt",
	"apihelp-query+languagestats-description": "Demander les statistiques de langue.",
	"apihelp-query+languagestats-summary": "Demander les statistiques de langue.",
	"apihelp-query+languagestats-param-language": "Code de langue.",
	"apihelp-query+languagestats-example-1": "Liste de statistiques des traductions terminées pour le finnois",
	"apihelp-query+messagecollection-description": "Requête MessageCollection sur les traductions.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-summary": "Récupérer les renommages possibles pour un message dans un groupe durant les importations",
	"apihelp-query+managemessagegroups-description": "Récupérer les renommages possibles pour un message dans un groupe durant les importations",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-groupId": "Id du groupe",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-messageKey": "Clef du message",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-changesetName": "Modifier le nom de l’ensemble : Défaut / Inattendu / MediaWiki / etc.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-example-1": "Récupérer les renommages possibles pour la clef donnée dans le groupe donné.",
	"apihelp-query+messagecollection-summary": "Rechercher des traductions dans MessageCollection.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-group": "Groupe de messages.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-language": "Code de langue.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-limit": "Combien de messages à afficher (après filtrage).",
	"apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Entier ou clé de décalage du début.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtres sur les collections de messages. Utilisez <kbd>!</kbd> pour nier la condition. Par exemple <kbd>!fuzzy</kbd> signifie uniquement la liste de tous les messages non-flous. Les filtres sont appliqués dans l'ordre indiqué.\n; fuzzy\n: messages flous (approximatifs), c.-à-d. avec étiquette fuzzy.\n; optional\n: messages qui ne doivent être traduits que si des changements sont nécessaires.\n; ignored\n: messages qui ne sont jamais traduits.\n; hastranslation\n: messages qui ont une traduction peu importe si elle est floue ou pas.\n; translated\n: messages qui ont une traduction non floue.\n; changed\n: messages qui ont été traduits ou changés depuis la dernière exportation.\n; reviewer&#58;N\n: messages dont l’utilisateur numéro <kbd>N</kbd> est l’un des relecteurs.\n; last-translator&#58;N\n: messages dont l’utilisateur numéro <kbd>N</kbd> est le dernier traducteur.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Quelles propriétés obtenir :\n; definition\n: la définition du message.\n; translation\n: la traduction actuelle (sans la chaîne $1 si elle est présente, utiliser les étiquettes pour vérifier les traductions désuètes ou cassées).\n; tags\n: les balises du message, telles que ''optional'' (facultatif), ''ignored'' (ignoré) et ''fuzzy'' (flou).\n; properties\n: les propriétés du message, telles que ''state'' (état), ''revision'' (révision), ''last-translator'' (dernier traducteur). Peut varier suivant les messages.\n; revision\n: <span class=\"deprecated\">Désuet !</span> utiliser $2prop=propriétés.",
	"apihelp-query+messagecollection-example-1": "Liste des langues prises en charge",
	"apihelp-query+messagecollection-example-2": "Liste des définitions de messages non-facultatifs pour le groupe « page-Example »",
	"apihelp-query+messagecollection-example-3": "Liste des messages facultatifs en finnois, avec les balises pour le groupe « page-Example »",
	"apihelp-query+messagecollection-example-4": "Plus d’informations sur les dernières révisions de  traduction pour le groupe « page-Example »",
	"apihelp-query+messagegroups-description": "Retourne des informations sur les groupes de messages.\n\nNotez que le paramètre <tt>uselang</tt> modifie la sortie des éléments qui dépendent de la langue.",
	"apihelp-query+messagegroups-summary": "Renvoie des informations concernant les groupes de messages.",
	"apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Soyez conscient que le paramètre uselang modifie la sortie des éléments qui dépendent de la langue.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Lors de l’utilisation sous forme d’arbre, limiter la profondeur à ces différents niveaux. La valeur 0 signifie qu’aucun des sous-groupes n’est présenté. Si la limite est atteinte, la sortie inclut une valeur « groupcount » qui indique le nombre d’enfants directs.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-filter": "Seuls seront retournés les messages avec un ID correspondant à l’une ou plusieurs des entrées fournies (insensibles à la casse, séparées par des barres verticale (<tt>|</tt>), caractère générique <tt>*</tt>).",
	"apihelp-query+messagegroups-param-format": "Dans la présentation sous forme d’arbre, les groupes de messages peuvent exister en plusieurs endroits de l’arborescence.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "La taille préférée de l'icône pixelisée du groupe.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Quelles informations relatives à la traduction obtenir :\n; id\n: indique l’ID du groupe.\n; label\n: indique l’étiquette du groupe.\n; description\n: indique la description du groupe.\n; class\n: indique le nom de classe du groupe.\n; namespace\n: indique l’espace de noms du groupe. Tous les groupes n’appartiennent pas forcément à un unique espace de noms.\n; exists\n: indique une propriété auto-calculée d’existence du groupe.\n; icon\n: indique des URL vers l’icône du groupe.\n; priority\n: indique l’état de priorité (par ex., 'découragé').\n; prioritylangs\n: indique les langues prioritaires. Si non renseigné, ceci retourne false.\n; priorityforce\n: indique l’état de priorité — les langues prioritaires sont-elles forcées ?\n; workflowstates\n: indique les états du processus pour le groupe de messages.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-root": "En utilisant le format arborescent, partir du groupe de message fourni qui doit être un groupe de messages agrégés, au lieu de démarrer depuis le plus haut niveau. En utilisant le format plat, seul le groupe spécifié est renvoyé.",
	"apihelp-query+messagegroups-example-1": "Affiche les groupes de messages",
	"apihelp-query+messagegroupstats-description": "Demande de statistiques de groupe de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Demander les statistiques des groupes de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "Identifiant du groupe de messages.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Liste des statistiques d’achèvement des traductions pour le groupe « page-Example »",
	"apihelp-query+messagetranslations-description": "Demande l’ensemble des traductions pour un seul message.",
	"apihelp-query+messagetranslations-summary": "Recherche toutes les traductions d’un unique message.",
	"apihelp-query+messagetranslations-param-title": "Titre complet d’un message connu.",
	"apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Liste des traductions du wiki pour «MediaWiki:January»",
	"apihelp-managemessagegroups-description": "Ajouter un message comme renommage d’un message existant ou un nouveau message dans le groupe durant les importations",
	"apihelp-managemessagegroups-summary": "Ajouter un message comme renommage d’un message existant ou un nouveau message dans le groupe durant les importations",
	"apihelp-managemessagegroups-param-groupId": "Id du groupe",
	"apihelp-managemessagegroups-param-renameMessageKey": "Clef du message cible à renommer",
	"apihelp-managemessagegroups-param-messageKey": "Clef du message de remplacement",
	"apihelp-managemessagegroups-param-operation": "L’opération à effectuer. Valeurs possibles : renommer / nouveau",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetName": "Modifier le nom de l’ensemble : Défaut / Inattendu / MediaWiki / etc.",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetModified": "Horodatage Unix du moment où l’ensemble de modifications a été modifié en dernier. S’il a été modifié après cela, l’API lèvera une erreur.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-description": "Gérer le cache de synchronisation des groupes.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-summary": "Gérer le cache de synchronisation des groupes.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-operation": "L’opération à effectuer. Valeurs possibles : résoudre",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-messageTitle": "Titre du message en cours de marquage comme résolu",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-groupId": "ID de groupe pour le message en cours de résolution",
	"apihelp-translatesandbox-description": "Inscrivez-vous et gérez les utilisateurs du bac à sable.",
	"apihelp-translatesandbox-summary": "Inscrivez-vous et gérez les utilisateurs du bac à sable.",
	"apihelp-translatesandbox-param-do": "Que faire.",
	"apihelp-translatesandbox-param-userid": "IDs des utilisateurs gérés. Utiliser 0 pour les créations.",
	"apihelp-translatesandbox-param-username": "Nom d’utilisateur lors de la création d’un utilisateur.",
	"apihelp-translatesandbox-param-password": "Mot de passe lors de la création d’un utilisateur.",
	"apihelp-translatesandbox-param-email": "Courriel lors de la création d’un utilisateur.",
	"apihelp-translationaids-description": "Recherche toutes les aides à la traduction.",
	"apihelp-translationaids-summary": "Rechercher toutes les aides à la traduction.",
	"apihelp-translationaids-param-title": "Titre complet d’un message connu.",
	"apihelp-translationaids-param-group": "Le groupe de messages auquel appartient le message. S’il est vide, alors le groupe principal est utilisé.",
	"apihelp-translationaids-param-prop": "Quelles aides à la traduction inclure.",
	"apihelp-translationaids-example-1": "Afficher les aides pour [[MediaWiki:January/fi]]",
	"apihelp-translationreview-description": "Marquer les traductions comme relues.",
	"apihelp-translationreview-summary": "Marquer les traductions relues.",
	"apihelp-translationreview-param-revision": "Le numéro de révision à relire.",
	"apihelp-translationreview-example-1": "Relire la révision 1",
	"apihelp-translationstash-description": "Ajouter des traductions à la réserve.",
	"apihelp-translationstash-summary": "Mettre des traductions en réserve.",
	"apihelp-translationstash-param-subaction": "Action.",
	"apihelp-translationstash-param-title": "Titre de la page d’unité de traduction.",
	"apihelp-translationstash-param-translation": "Traduction faite par l’utilisateur.",
	"apihelp-translationstash-param-metadata": "Objet JSON.",
	"apihelp-translationstash-param-username": "Facultativement, l’utilisateur dont il faut récupérer la réserve. Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent faire cela.",
	"apihelp-translationstash-example-1": "Ajouter une traduction à la réserve pour [[MediaWiki:Jan/fi]]",
	"apihelp-translationstash-example-2": "Interroger la réserve",
	"apihelp-ttmserver-description": "Rechercher des suggestions à partir de l’historique des traductions.",
	"apihelp-ttmserver-summary": "Rechercher des suggestions à partir de l’historique des traductions.",
	"apihelp-ttmserver-param-service": "Quels services de traduction disponibles utiliser.",
	"apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "Le code de langue du texte de la source.",
	"apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "Le code de langue de la suggestion.",
	"apihelp-ttmserver-param-text": "Le texte pour lequel on cherche des suggestions.",
	"apihelp-ttmserver-example-1": "Obtenir des suggestions pour traduire « Help » de l’anglais en finnois",
	"apihelp-searchtranslations-description": "Rechercher des traductions.",
	"apihelp-searchtranslations-summary": "Rechercher des traductions.",
	"apihelp-searchtranslations-param-service": "Quels services de traduction disponibles utiliser.",
	"apihelp-searchtranslations-param-query": "La chaîne à rechercher.",
	"apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "Le code de langue du texte de la source.",
	"apihelp-searchtranslations-param-language": "Le code de langue pour lequel rechercher la chaîne.",
	"apihelp-searchtranslations-param-group": "L’ID de groupe où rechercher la chaîne.",
	"apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtre d’état de traduction de message.",
	"apihelp-searchtranslations-param-match": "Correspondance avec n’importe quel ou tous les mots de la recherche.",
	"apihelp-searchtranslations-param-case": "Recherche insensible/sensible à la casse.",
	"apihelp-searchtranslations-param-offset": "Décalage pour les traductions.",
	"apihelp-searchtranslations-param-limit": "Taille du résultat.",
	"apihelp-searchtranslations-example-1": "Afficher les traductions pour la langue.",
	"apihelp-searchtranslations-example-2": "Afficher les messages non traduits correspondant à la demande dans la langue source.",
	"apihelp-translationcheck-description": "Valider la saisie de la traduction fournie d’après les validateurs de message configurés.",
	"apihelp-translationcheck-summary": "Valider les traductions.",
	"apihelp-translationcheck-param-title": "Titre de page avec espace de noms et code langue.",
	"apihelp-translationcheck-param-translation": "La traduction à valider.",
	"apihelp-translationstats-description": "Récupérer les statistiques de traduction liées aux modifications de traduction, aux traductions actives, aux nouveaux utilisateurs, aux relectures de traductions et aux relecteurs.",
	"apihelp-translationstats-summary": "Récupérer les statistiques de traduction",
	"apihelp-translationstats-param-count": "Type de statistiques demandées",
	"apihelp-translationstats-param-days": "Nombre de jours pour lesquels récupérer les statistiques",
	"apihelp-translationstats-param-group": "Liste des groupes pour lesquels récupérer les statistiques.",
	"apihelp-translationstats-param-language": "Liste des langues pour lesquelles récupérer les statistiques.",
	"apihelp-translationstats-param-scale": "Echelle des statistiques de traduction",
	"apihelp-translationstats-param-start": "Date à partir de laquelle récupérer les statistiques de traduction. Par défaut, la date courante moins le nombre de 'jours'.",
	"apihelp-translationstats-example-1": "Récupérer le nombre de modifications pour les 30 derniers jours, pour tous les groupes et toutes les langues",
	"apihelp-translationstats-example-2": "Récupérer les nombres de modification pour les 30 derniers jours, pour les langues anglais et français.",
	"apierror-translate-changeset-modified": "L’ensemble de modifications a été modifié par un autre utilisateur ou processus. Vos modifications ne peuvent pas être enregistrées car elles pourraient écraser les leurs. Veuille rafraîchir la page pour voir les dernières modifications.",
	"apierror-translate-duplicateaggregategroup": "Le groupe de messages existe déjà",
	"apierror-translate-fuzzymessage": "Impossible de relire des traductions floues ou approximatives (''fuzzy'')",
	"apierror-translate-groupreviewdisabled": "La revue du groupe de message n’est pas utilisée.",
	"apierror-translate-invalidaggregategroup": "Groupe de messages agrégés non-valide",
	"apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nom du groupe de messages agrégés non-valide",
	"apierror-translate-invalidgroup": "Le groupe n’existe pas ou n’est pas valide",
	"apierror-translate-invalidstate": "L’état demandé n’est pas valide.",
	"apierror-translate-invalidlanguage": "La langue demandée n’est pas valide.",
	"apierror-translate-invalidupdate": "Mise à jour non valide",
	"apierror-translate-language-disabled": "La traduction en $1 est désactivée.",
	"apierror-translate-language-disabled-reason": "La traduction en $1 est désactivée : $2",
	"apierror-translate-nodynamicgroups": "Les groupes de messages dynamiques ne sont pas pris en charge ici",
	"apierror-translate-nomessagefortitle": "Le titre ne correspond pas à un message traductible",
	"apierror-translate-notranslationservices": "Aucun service de traduction public n’a été configuré. L’administrateur du wiki doit convenablement positionner <var>$wgTranslateTranslationServices</var> avant que cette fonctionnalité puisse être utilisée.",
	"apierror-translate-owntranslation": "Impossible de relire ses propres traductions",
	"apierror-translate-sandboxdisabled": "Les fonctions du bac à sable ne sont pas utilisées",
	"apierror-translate-sandbox-invalidppassword": "Mot de passe non-valide",
	"apierror-translate-smg-nochanges": "Il n’y a aucune modification à effectuer.",
	"apierror-translate-unknownmessage": "Message inconnu",
	"apierror-translate-invalid-changeset-name": "Nom du fichier d’ensemble de changements passé non valide : $1",
	"apierror-translate-invalid-operation": "Opération non valide : $1. Valeurs valides : $2.",
	"apierror-translate-addition-key-invalid": "La clef de message passée pour ajout n’a pas été trouvée dans la liste de message renommée pour la langue source.",
	"apierror-translate-rename-msg-new": "Seuls les messages renommés peuvent être ajoutés comme nouveaux messages.",
	"apierror-translate-rename-key-invalid": "Les clefs de message passées pour renommage n’ont pas été trouvées dans la liste des modifications pour la langue source.",
	"apierror-translate-rename-state-invalid": "Un des messages passés pour renommage devrait être nouvellement ajouté et l’autre supprimé. États actuels – ajout de : $1 et suppression de : $2.",
	"apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Déjà marqué comme ayant été relu par vous",
	"apiwarn-translate-language-disabled-source": "La langue source de ce groupe est $1. Veuillez sélectionner une autre langue vers laquelle traduire.",
	"apierror-translate-operation-error": "Une erreur est survenue lors du traitement de la requête. Erreur : $1"
}